Unit-3: Poetry
3.3.“The
Cattle Thief” by E. Pauline Johnson (Tekahionwake)
They were coming across the prairie, they were
galloping hard and fast;
For the eyes of those desperate riders had sighted
their man at last—
Sighted him off to Eastward, where the Cree
encampment lay,
Where the cotton woods fringed the river, miles and
miles away.
Mistake him? Never!—Mistake him? the famous Eagle
Chief!
That terror to all the settlers, that desperate
Cattle Thief—
That monstrous, fearless Indian, who lorded it over
the plain,
Who thieved and raided, and scouted, who rode like
a hurricane!
But they’ve tracked him across the prairie; they’ve
followed him hard and fast;
For those desperate English settlers have sighted
their man at last.
Up they wheeled to the tepees, all their British
blood aflame,
Bent on bullets and bloodshed, bent on bringing
down their game;
But they searched in vain for the Cattle Thief:
that lion had left his lair,
And they cursed like a troop of demons—for the
women alone were there.
The sneaking Indian coward, they hissed; he hides
while yet he can;
He’ll come in the night for cattle, but he’s scared
to face a man.
Never! and up from the cotton woods rang the voice
of the Eagle Chief;
And right out into the open stepped, unarmed, the
Cattle Thief.
Was that the game they had coveted? Scarce fifty
years had rolled
Over that fleshless, hungry frame, starved to the
bone and old;
Over that wrinkled, tawny skin, unfed by the warmth
of blood.
Over those hungry, hollow eyes that glared for the
sight of food.
He turned, like a hunted lion: I know not fear,
said he;
And the words outleapt from his shrunken lips in
the language of the Cree.
I’ll fight you, white-skins, one by one, till I kill
you all, he said;
But the threat was scarcely uttered, ere a dozen
balls of lead
Whizzed through the air about him like a shower of
metal rain,
And the gaunt old Indian Cattle Thief dropped dead
on the open plain.
And that band of cursing settlers gave one
triumphant yell,
And rushed like a pack of demons on the body that
writhed and fell.
Cut the fiend up into inches, throw his carcass on
the plain;
Let the wolves eat the cursed Indian, he’d have
treated us the same!
A dozen hands responded, a dozen knives gleamed
high,
But the first stroke was arrested by a woman’s
strange, wild cry.
And out into the open, with a courage past belief,
She dashed, and spread her blanket o’er the corpse
of the Cattle Thief;
And the words outleapt from her shrunken lips in
the language of the Cree,
If you mean to touch that body, you must cut your
way through me.
And that band of cursing settlers dropped backward
one by one,
For they knew that an Indian woman roused, was a
woman to let alone.
And then she raved in a frenzy that they scarcely
understood,
Raved of the wrongs she had suffered since her
earliest babyhood:
Stand back, stand back, you white-skins, touch that
dead man to your shame;
You have stolen my father’s spirit, but his body I
only claim.
You have killed him, but you shall not dare to
touch him now he’s dead.
You have cursed, and called him a Cattle Thief,
though you robbed him first of bread—
Robbed him and robbed my people—look there, at that
shrunken face,
Starved with a hollow hunger, we owe to you and your
race!
What have you left to us of land, what have you
left of game,
What have you brought but evil, and curses since
you came?
How have you paid us for our game? how paid us for
our land?
By a book, to save our souls from the sins you brought in
your other hand!
Go back with your new religion, we never have
understood
Your robbing an Indian’s body, and mocking
his soul with food!
Go back with your new religion, and find—if find
you can—
The honest man you have
ever made from out a starving man.
You say your cattle are not ours, your meat is not
our meat;
When you pay for the land you live
in, we’ll pay for the meat we eat!
Give back our land and our country, give back our
herds of game;
Give back the furs and the forests that were ours
before you came;
Give back the peace and the plenty. Then come with
your new belief,
And blame, if you dare, the hunger that drove him to be a
thief.
About Poet:
Emily Pauline Johnson, Tekahionwake, was born on March 10, 1861, to a Mohawk chief, George Johnson, and a wealthy Englishwoman, Emily Howells. She had two brothers, Henry and Allen, and one sister, Eva. She was born and lived on the Six Nations Reservation near Brantford, Ontario. On the Six Nations Reservation, Johnson and her family lived in a mansion called Chiefswood. After her father’s death, her family were un able to afford Chiefswood and moved to Brantford.
Her first book of poetry called The White Wigwam. Her last book of her collection of poetry before she died was called Flint and Feathers. It was published in 1912. After her death in 1913, two more of Johnson books were published. The first was The Moccasin Maker, a collection of her short stories about the experiences of Canadian Indians and mix-bloods. Johnson’s last book was called The Shagganappi. Pauline continues to be one the greatest female Canadian Indian poets and is still an influence on many Natives.
***************************************************************************
Follow our YouTube channel to get English Literature topics explanation and Communicative English Lesson explanations and Task Answers.
Click this link: 👉 Saipedia
1 comments:
Could you please post the summary for The Cattle Thief- Emily Pauline Johnson
Post a Comment
If you need summary for any topic. Just send it in comment.
Don't Forgot to follow me in Our Youtube Channel : Saipedia